top of page
Writer's pictureJane Kannaphat

DIFFERENT TONE = DIFFERENT MEANING

There are five different tones in the Thai language: middle, low, falling, high and rising. You cannot ignore tone! Get it wrong and a word can develop a whole new meaning! Here are some examples:


DIFFERENT TONE = DIFFERENT MEANING

Mid Tone ปา [bpaa], Low Tone [bpàa], Falling Tone [bpâa], High Tone [bpáa], Rising Tone [bpăa]. to throwป่า [bpàa] forestป้า [bpâa] auntป๊า [bpáa] father (Chinese-Thai)ป๋า [bpăa] Dadมา [maa] comeม้า [máa] horseหมา [măa] dogเข่า [kào] kneeเข้า [kâo] to enterเค้า [káo] he/she/theyเขา [kăo] he/she/theyคาว [kaao] fishy smellข่าว [kàao] newsข้าว [kâao] riceขาว [kăao] whiteมี [mee] to haveหมี่ [mèe] rice noodleหมี [mĕe] bearใน [nai] inไหน [năi] where? / which?ทราย [saai] sandส่าย [sàai] swing, swayซ้าย [sáai] leftสาย [săai] lateเสื่อ [sèua] matเสื้อ [sêua] shirtเสือ [sĕua] tigerเสือ [sĕua] tigerใกล้ [glâi] nearไมล์ [mai] mileใหม่ [mài] new, againไม่ [mâi] no, notมั้ย [mái] yes-no question wordไหม [măi] yes-no question word / silkบาร์ [baa] barบ่า [bàa] shoulderบ้า [bâa] crazyนา [naa] rice fliedหน้า [nâa] faceหนา [năa] thickปู [bpoo] crabปู่ [bpòo] grandpaอยาก [yàak] want toยาก [yâak] difficultยา [yaa] medicineอย่า [yàa] do notย่า [yâa] grandmaใช่ [châi] rightใช้ [chái] to use, spend

156 views0 comments

Recent Posts

See All

コメント


bottom of page